首页 > 游戏攻略 >

泰拉瑞亚1.4汉化版 泰拉瑞亚免费版

发布时间:2024-08-12 18:48:09来源:网络转载

一、《泰拉瑞亚》1.4汉化版内置功能菜单是什么

《泰拉瑞亚》1.4汉化版内置功能菜单是如下:

1、解锁了全物品。

2、永远不死**,即时生命值为零都不会死。

3、超高的伤害值,选择背包物品就可以获得**叠加数量的物品。

4、共享武器和盔甲。

采用全新的元素设计风格,游戏内置功能菜单设置,所有的玩家都可以进行线上随时随地对决。

游戏特点:

1.超高自由度游戏。让你感受沙盒冒险的**乐趣。

2.经典复古像素风格的艺术图片,让你想起快乐的童年。

3.大量丰富的武器道具可供你使用,给你无尽的冒险游戏。

4.大型开放沙盒地图让你自由冒险,更多**的大佬等着你挑战。

二、泰拉瑞亚1.4怎么调中文

泰拉瑞亚1.4调整中文真是一个世纪难题,调整起来着实麻烦,很多人嫌麻烦,*后选了中文,泰拉瑞亚1.4怎么调中文?下面深空小编给大家带来泰拉瑞亚1.4调整中文教程,一起看看吧。

泰拉瑞亚1.4怎么调中文

调整教程:

1、首先需要在商城es文件浏览器,再打开浏览器;

2、然后内部存储进入;

3、找到带齿轮的Android,并且进入;

4、选择**个data;

5、然后带有泰拉瑞亚的图标进入;

6、之后config.json;

7、选择es文本编辑器打开;

8、*后找到第七行的“language”,选择编辑,并把1改成7,*后上方的保存,即可成功修改成中文。

三、泰拉瑞亚1.4完美汉化补丁及使用方法分享

泰拉瑞亚1.4由于**还没有更新汉化,所以在游戏中大量的描述都还是英文,下面给大家分享一个完美汉化补丁,只要打上就可以了。一起来看看吧。

泰拉瑞亚1.4完美汉化补丁及使用方法分享

提取码:24r1

使用方法:

这是所需的文件

1.先把里面的zip文件解压到你的tr游戏文件夹里,正版的需要,不过现在应该还没**

2.下个dnspy(百度上搜),另外一个教你汉化的贴也有教你怎么该文件,我把已经汉化的文件发出来,你们只要把文件塞进去

这里面就是需要修改的文件

然后在里面找到带有zh_hans()后缀的文件(大概包括zh_hans.Game/zh_hans.items/zh_hans/zh_hans.NPCs/zh_hans.town/zh_hans****ject/),把这几个删掉

然后把我发的六个对应的文件塞进去

*后左上角文件——保存模块就OK了

四、泰拉瑞亚v1.4.0.5**汉化补丁分享

开放世界RPG游戏泰拉瑞亚已经推出v1.4.0.5**版本,新版本追加内容没有**中文,下面给大家分享一个v1.4.0.5版本可用的**汉化补丁

这个繁中汉化补丁不但解决了原版漏翻的问题还解决了内存问题,无需用多人模式,开大地图也不会闪退,并且字体也比较好看。这个目前只支持steam版,下次会更新支持gog版的汉化补丁。

《Terraria,泰拉瑞亚》是一款像素风格的 2D沙盒游戏,其中还结合了 RPG要素,收集材料制作各式各样的物品,进行能力的提升,让玩家可以自由冒险,探索各种不同丰富的地貌场景。不论是要挑战怪物头目,还是要建造装饰建筑,游戏皆提供非常大量的要素来满足玩家的需求。游戏也提供了多人模式,可以让玩家跟好友一同冒险,不论是要自己玩,还是多人同乐皆非常有趣。

本模组目前已支援** v1.4.0.5,Server也全翻译。还有因为游戏开放世界的特殊*,测试可能会有错漏,翻译也可能会有遗漏,如果有发现任何漏掉的部分,或是对翻译内容有任何意见,麻烦用任何可以通知到我的方法告诉我(FB粉丝页、本页留言...等等),我会再立即修正。

有人可能会关心的问题,因为游戏已正式发布 Linux和 Mac版,之后会有正体中文模组可用吗?我只能说应该会有,我需要先研究一下可行*,暂时不打包票。

关于翻译的几项整理:

·凡是 Block类型的,一律翻成"xx块"。

·Brick类型的都翻成"xx砖"。

·沙型态的(挖掉下面会落下的那种),都会加上沙字,像 Silt是翻成淤沙,而不是淤泥,Slush则翻成雪沙,一眼就可以看出*质。

·Dirt为"土",Mud为泥,所以为"土块"和"泥块",而不是翻成"泥土块"和"泥巴块",后者比较容易搞混。

·三大生态域,分别只用两个字统一表示,圣地、腐地、血地。

·Falling Star改翻成天降之星,而以天降之星为材料制成各种 Skyware前缀的家具统一叫天外xx,例如天外椅、天外桌。

·关于灯的翻译:

。Lantern一率翻成"灯",只有几个特殊的翻成灯笼,照理 Lantern是提灯,但是游戏中都是装在天花板上,叫吊灯会跟 Chandelier搞混。

。Chandelier翻成吊灯。

。Lamp翻成灯柱,立在地上那种。

。Candle翻成蜡烛,虽然新版的有些实在不像蜡烛。

·Skeletron Prime不翻成机械骷髅王之类的,Skeletron名称由 Megatron而来,为 skeleton+ tron变化字,而 Prime请参见变形金刚设定,所以 Skeletron就翻骷髅王,Skeletron Prime就翻骷髅至尊。

·Platform目前都翻成层板,翻平台怪怪的,想过翻踏板、架板,*后还是觉得层版*适合。

·关于游戏中的溜溜球的名称有一大部分都来自 ,基本上没有特殊意义,所以翻译都以音译为主。

·族繁不及备载,想到什么再补什么吧:)

参与成员

·技术: nick.exe

·翻译: nick.exe

·美术: nick.exe

·测试: nick.exe

·包装: nick.exe

使用方法

与英文版完全相容,游戏本身需要.NET Framwork 4和 XNA Framework Redistributable 4.0,英文版能跑就不用额外安装。

1.安装游戏主程式。

2.正体中文模组,然后照着安装程式的指示进行安装。

3.目前只针对 Steam版做路径自动侦测。

4.进入游戏后,请至设定-语言,选择正体中文选项。

更新历程

·v1.4.0.5pre:

。支援 1.4.0.5版主程式,支援 Steam版,全成就可解。

。解决记忆体不足问题,开大地图时不再会闪退。

·v1.3.5.3dx:

。修正翻译错误。

。调整字型和粗细。

·v1.3.5.3plus1:

。修正翻译错误。

·v1.3.5.3plus:

。支援 1.3.5.3版主程式,含 Server端,支援 Steam与 GOG版,全成就可解。

。重新制作字库,采用与模组初期版本相仿的字型,以清晰为主。

·v1.3.5.3:

。支援 1.3.5.3版主程式,含 Server端,仅支援 Steam版,全成就可解。

·v1.3prefix:

。支援 1.3.4.4版主程式,仅支援 Steam版,此为预览版,未加入中文输入。

。修正NPC消失和其它异常的错误。

·v1.3pre:

。支援 1.3.4.4版主程式,仅支援 Steam版,此为预览版,未加入中文输入。

。除了酒馆老板的对话未翻译,其馀内容皆完全翻译。

·v1.2pre:

。支援 1.3.2.1版主程式,仅支援 Steam版,此为预览版,未加入中文输入。

·v1.1.1pre:

。支援 1.3.1.1版主程式,仅支援 Steam版,此为预览版,hard code讯息未处理,也未加入中文输入。

·v1.1pre:

。支援 1.3.1版主程式,仅支援 Steam版,此为预览版,hard code讯息未处理,也未加入中文输入。

。1.3.1新增内容全数翻译。

。部分物品名称和描述微调。

·v1.0RC4:

。修正NPC对话时,某些选项还是英文。

。修正某些头目出现时的讯息还是英文。

。调整****讯息排版歪掉。

。调整成就名称翻译。

。部分对话和怪物名称微调。

·v1.0RC3:

。修正输入法在拼写时,删除打错的拼音会连带把下方打好的字也删除的问题。

·v1.0RC2:

。新增输入法,人名、世界名、宝箱、看板,以及对话都可以打中文。

。改写字型绘制程式,补完 Unicode范围的文字。

。小字加大1px,看得更清楚。

。部分翻译调整和补上漏翻的钓鱼讯息。

。支援 GOG版 v1.3.0.8主程式。

·v1.0RC:

。主程式全内核中文化(不含 Server端)。

。支援 Steam版 v1.3.0.8主程式,全成就可解。

注意事项

1.本软体仅为学习和交流目的制作,只授予您使用之权利,本站保留任何文本和二进制资料的所有权。

2.任何个人与组织未经同意,不得用于商业用途,否则一切后果由该个人或组织自行承担。

3.本软体为 CodeBay.in原创,严禁任何整合、修改或重新包装,如有需要请联系本站。

4.本软体已经过多次测试,在罕见情况下所造成的任何损失,本站不予负责。

5.欢迎转载、或用于实况,但请务必注明来源出处与相关讯息。

预览图

GOG版购买

原文

连结

MEGA(本人账户不会失链,国内不能打开,海外人士专用)

pCloud(本人账户不会失链,国内不能打开,海外人士专用)

百度网盘

本文链接:http://www.dongyuanwan.com/game/202408/28211.html

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。